首页 > 生活经验 >

陈涉世家的翻译及原文

更新时间:发布时间:

问题描述:

陈涉世家的翻译及原文,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-05-21 05:23:58

原文:

陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

翻译:

陈胜是阳城县人,字涉。吴广是阳夏县人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一起被雇佣耕地。他停止耕作走到田埂上,心中惆怅了很久,说:“如果有朝一日我们当中有人富贵了,不要忘记彼此。”同伴们笑着回答说:“你不过是被人雇佣来耕地罢了,哪里谈得上富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉!燕雀怎么能够理解鸿鹄的远大志向呢!”

通过这段文字,我们可以看到陈涉胸怀大志,不甘于平庸的生活。他的这番话不仅表达了个人的理想,也为后来的大泽乡起义埋下了伏笔。司马迁通过对这一细节的描写,成功塑造了一个有理想、有抱负的人物形象。

希望这篇简短的内容能帮助您更好地理解和欣赏《陈涉世家》的魅力。如果您对其他章节或段落有兴趣,请随时提出您的问题。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

Baidu
map